|
to fall, when the lamps would be lit high up on the walls, and the
streets would become shadowy, ghostly. This was the late medieval
world of master craftsmen, stone-cutters, masons, sculptors and
architects surviving intact in the middle of a city.
When I found work as a teacher and decided to stay for a
while, I began to study the language and by January I was confident
that I had made some progress. One evening I was invited for
supper to a small flat in the Gothic quarter. My fellow guests were
natives of the city. As the conversation went on I realized that I
couldn’t understand a single word they said. All the nights spent
poring over the niceties and oddities of Spanish grammar had
been in vain. It was only when someone apologized to me for
speaking in Catalan, and thus excluding me, that I understood the
problem.
They and their family and friends, they explained, all spoke
Catalan as a first language, although they were fluent in Spanish
as well. Most of them couldn’t write the language, however, and
few of them had ever read a book in Catalan. It wasn’t merely
spoken, they explained, in villages and remote places. It was the
language of the prosperous classes in Barcelona. Franco had banned
the public use of the language in 1939.
Catalan, I discovered, isn’t a dialect of Spanish, nor of Prov-enc¸al,
although it has close connections with both. Some words
(casa for ‘house’, for example) are the same as in Spanish; other
words (mangar for ‘eat’) are close to French or Italian. Most of
the words for fruit, vegetables and spices are completely dierent
from the Spanish words. The way of forming the past simple is
like no other language; the way of forming the past continuous
is more or less the same as in Spanish; the way of forming the
past subjunctive is the same as in Italian.
Catalan is a pure Latin language. There are no Arabic sounds.
Thus the pronunciation of the word ‘Barcelona’ does not have the
‘th’ sound as used in the series Fawlty Towers. Catalan sounds are
harsh and guttural. The language is full of short, sharp nouns such
as cap for ‘head’, fill for ‘son’ and clau for ‘key’; and similar-sounding
verbs: crec for ‘I believe’, vaig for ‘I go’ and vull for ‘I
want’.
By the time I began to learn Catalan in 1976 I didn’t just need
|